???
Nu am nevoie de spațiu ca să iert un
bărbat
Încerc să mă prefac că
oamenii nu se ceartă
Ceva mai puternic decât tristețea ce-mi
roade mâinile și picioarele
Poate fi numai putoarea dintr-un
pahar în care îmi înec
chiștoacele
Să suni pe cineva doar când ai
chef nu pare a fi mare lucru
Ies o oră pe zi și fumez
cât mă țin plămânii
Par a fi un om
fericit
Îi temă 😎 doar că la final aș schimba un pic: „Ies o oră pe zi și fumez cât mă
țin plămânii
Par a fi un om fericit”
Ori trece și ultimul vers la pers. a 3.a))
Bun text!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Îi temă 😎 doar că la final aș schimba un pic: „Ies o oră pe zi și fumez cât mă
țin plămânii
Par a fi un om fericit”
Ori trece și ultimul vers la pers. a 3.a))
Bun text!
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Îmi place, e bun.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
E fine. La final , tu ieși și fumezi.. persoa a 1. De acord cu Rodica. Mi -a plăcut. E chiar tare.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Dragă Victoria, îmi place poemul. Mai ales versurile astea: „Nu am nevoie de spațiu ca să iert un bărbat” și „putoarea dintr-un pahar în care îți îneci chiștoacele”. Aș lăsa un rând liber după „chiștoacele”. Sunt însă un pic derutat: cine își îneacă în pahar chiștoacele? Tu sau el? Dacă vorbești tot despre tine, nu prea văd rostul pentru care ai scrie „îți îneci” în loc de „îmi înec”. Mai departe sunt în aceeași confuzie. Vorbești despre el sau despre tine când spui: „Să suni pe cineva doar când ai chef”; „Ieși o oră pe zi și fumezi cât te țin plămâni”? În ultimul vers treci brutal la „Par a fi un om fericit”, deci la tine. Vezi dacă e bine cum am făcut mai jos:
???
Nu am nevoie de spațiu ca să iert un
bărbat
Încerc să mă prefac că oamenii nu se ceartă
Ceva mai puternic decât tristețea care îmi
roade mâinile și picioarele
Poate fi numai putoarea
dintr-un pahar în care îmi înec chiștoacele
Să sun pe cineva doar când am chef nu
pare a fi mare lucru
Ies o oră pe zi și fumez cât mă
țin plămânii
Par a fi un om fericit
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Ah, acum văd că au spus alții înaintea mea ce am zis eu. 🙂
ApreciazăApreciat de 1 persoană
O bucată puțin modificată. Mă deranjează (foarte) puțin repetiția „care-care”, dar nu știu dacă e soluția corectă.
/…/
Mai puternic decât tristețea ce-mi
roade mâinile și picioarele
Poate fi numai putoarea
dintr-un pahar în care îmi înec chiștoacele
/…/
ApreciazăApreciat de 1 persoană
Am trimis lui Dudu varianta nouă cu aceste corectări
Schimbul derutant de persoane este un lucru cu care mă joc de mai demult dar aici prea mult, aveți dreptate…. mulțumesc mult 😘😘😘
Ciprian, ca deobicei, vine cu cea mai obiectivă redactură
Vă sărut și vă îmbrățișez pe toți virtual
ApreciazăApreciat de 1 persoană